No exact translation found for المستخدم الحالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic المستخدم الحالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il incombe au Secrétariat, et donc aussi au Bureau, d'exposer de façon exhaustive la méthode qui sera retenue et son état d'avancement.
    ويتعين على الأمانة العامة، بما فيها المكتب، تقديم وصف كامل وشامل للمنهجية المستخدمة وحالة تنفيذها.
  • La publication des principales caractéristiques des méthodes et des outils ainsi que des résultats de projets et d'études de cas pertinents serait très profitable aux utilisateurs actuels et potentiels.
    وسيؤدي نشر السمات الرئيسية للأساليب والأدوات، فضلاً عن نتائج مشاريع ودراسات حالات ذات صلة إلى زيادة انتفاع المستخدمين الحاليين والمحتملين لها.
  • La FDA exige que tous les dispositifs puissent être tracés au cas où il y a un rappel.
    اداره الأغذيه و العقاقير تطلب أن يتم تعقب جميع الأجهزه المستخدمه فى حال كان هناك استدعاء
  • Une deuxième série d'ateliers de formation devait avoir lieu de mars à juin pour former les nouveaux utilisateurs et informer les utilisateurs existants des nouvelles possibilités d'estimation et de projection.
    ويتم كذلك تنظيم دورة ثانية من حلقات العمل التدريبية خلال آذار/مارس - حزيران/يونيه 2005 لتدريب المستخدمين الجدد واستكمال معلومات المستخدمين الحاليين بشأن التطورات المستجدة على مجالي التقييم والإسقاط.
  • La publication d'informations sur la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels permettrait non seulement de donner des renseignements supplémentaires utiles aux utilisateurs actuels, mais aussi d'élargir l'éventail des usagers à d'autres groupes s'intéressant particulièrement à l'impact de l'entreprise sur la société.
    ومن المتوقع ألا يقدم إدراج معلومات عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية للمستخدمين الحاليين معلومات إضافية مفيدة فحسب بل سيوسع أيضاً نطاق مجموعة المستخدمين لتشمل مجموعات إضافية من الجهات صاحبة المصلحة تهتم على وجه الخصوص بأثر المشاريع على المجتمع.
  • La publication d'informations sur la responsabilité d'entreprise dans les rapports annuels permettrait non seulement de donner des renseignements supplémentaires utiles aux utilisateurs actuels, mais aussi d'élargir l'éventail des usagers à d'autres groupes s'intéressant particulièrement à l'impact de l'entreprise sur la société.
    ومن المتوقع أن إدراج معلومات عن مسؤولية الشركات في التقارير السنوية للمستخدمين الحاليين لن يتيح معلومات إضافية مفيدة فحسب بل سيوسع أيضاً نطاق مجموعة المستخدمين لتشمل مجموعات إضافية من أصحاب المصلحة تهتم على وجه الخصوص بأثر المؤسسة على المجتمع.
  • a) Quel est le meilleur moyen de partager l'information sur les méthodes et les outils en matière d'adaptation?
    (أ) ما هي أفضل طريقة لتبادل المعلومات بشأن أساليب وأدوات التكيف؟ نظراً للكم الهائل من أساليب وأدوات التكيف التي قدمتها الأطراف والمنظمات، يتعين بذل جهود في إطار برنامج عمل نيروبي لنشر المعلومات على المستخدمين الحاليين والمحتملين.
  • Il s'agit notamment de rideaux pour fenêtres et avant-toits, de hamacs, de tentes ou de feuilles de plastique pour les situations d'urgence (par exemple, camps de réfugiés).
    وتشمل هذه الاستخدامات النوافذ وأطناف السقوف والهُمك والخيام والصفائح البلاستيكية المستخدمة في حالات الطوارئ (مثل مخيمات اللاجئين).
  • Deuxièmement, les droits des occupants actuels ont été sensiblement revus à la hausse et devaient prévaloir sur ceux des propriétaires dépossédés.
    وثانيا، زادت حقوق مستخدمي المنازل الحاليين إلى حد كبير وتغلب حقوقهم على حقوق مالكي المنازل الذين يحق لهم استعادة منازلهم.
  • • Mettre en évidence les éventuelles lacunes des méthodes employées pour décrire et enregistrer les doubles désignations;
    • إيجاز أي أوجه نقص في الأساليب الحالية المستخدمة لعرض وتخزين الأسماء المزدوجة